邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心伤感,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。一冬之间,诵《孝经》《论语》。
邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心伤感,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。一冬之间,诵《孝经》《论语》。
邴原小的时候就失去父亲,几岁时,经过书塾时就开始哭,书塾的老师问他说:“孩子,你为什么哭?”邴原回答说:“失去了父母的人容易悲伤,穷人容易感伤。凡是能够读书的人,都是一些有父母的孩子。我第一羡慕他们有父母亲,第二羡慕他们能够上学。内心感到十分悲伤,所以就哭了。”塾师听了邴原的话,同情他说:“(你)想要读书,就去读吧!”邴原说:“(我)没有钱交学费。”,塾师于是对他说:“如果你真有这个志向,我将免费传授你知识,不要学费。”邴原从此就入了学读书。一个冬天过去了,邴原就会背《孝经》《论语》了。
邴(bǐng)原少孤¹,数岁时,过²书舍³而泣⁴。师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书⁵者,凡⁶得学者,有亲⁷也。一则愿其不孤,二则羡⁸其⁹得¹⁰学,中心¹¹伤¹²感¹³,故泣耳。”师恻(cè)然¹⁴曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟¹⁵有志,吾徒¹⁶相教,不求资¹⁷也。”于是遂¹⁸就书¹⁹。一冬之间,诵²⁰《孝经》《论语》。
¹少孤:年少失去父亲。孤:幼年丧失父母。²过:经过。³书舍:书塾。⁴泣:小声哭。⁵书:学习。⁶凡:凡是。⁷亲:父母。⁸羡:羡慕。⁹其:他们,指代书舍里的学生。¹⁰得:能够。¹¹中心:内心里。¹²伤:悲哀。¹³感:伤感。¹⁴恻然:怜悯,同情。恻:心中悲伤。¹⁵苟:如果,要是。¹⁶徒:白白的,此处指不收费。¹⁷资:费用。¹⁸遂:就。¹⁹就书:上书塾(读书)。就:靠近,此处指就书,即上学。²⁰诵:背诵。
邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心伤感,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。一冬之间,诵《孝经》《论语》。
《邴原泣学》出自《初潭集》,讲述邴原贫不丧志、刻苦学习的故事,一个"泣"字形象传神写出了他强烈的求学欲望。邴原在幼年丧父、生活极度贫困的情况下仍立志学习文化知识,最终感动了书塾里的教师,成就了一则学与教的佳话。全文不枝不蔓,言简意赅,具有鼓舞人心的力量。
bǐng邴yuán原qì泣xué学
lǐ李zhì贽 〔míng明dài代 〕
bǐng邴yuán原shào少gū孤 ,shù数suì岁shí时 ,guò过shū书shè舍ér而qì泣 。shī师yuē曰 : “tóng童zǐ子hé何qì泣 ? ”yuán原yuē曰 : “gū孤zhě者yì易shāng伤 ,pín贫zhě者yì易gǎn感 。fú夫shū书zhě者 ,fán凡dé得xué学zhě者 ,yǒu有qīn亲yě也 。yī一zé则yuàn愿qí其bù不gū孤 ,èr二zé则xiàn羡qí其dé得xué学 ,zhōng中xīn心shāng伤gǎn感 ,gù故qì泣ěr耳 。 ”shī师cè恻rán然yuē曰 : “yù欲shū书kě可ěr耳 ! ”yuán原yuē曰 : “wú无qián钱zī资 。 ”shī师yuē曰 : “tóng童zǐ子gǒu苟yǒu有zhì志 ,wú吾tú徒xiāng相jiāo教 ,bù不qiú求zī资yě也 。 ”yú于shì是suì遂jiù就shū书 。yì一dōng冬zhī之jiān间 ,sòng诵 《xiào孝jīng经 》 《lún论yǔ语 》 。