鹤叫空庭霜月小,夜来冻云如晓。谁信多情道,相思渐觉诗狂少。
昨晚西窗风料峭,又把黄梅瘦了。人被花香恼,起看天共青山老。
昨晚西窗外的寒风猛烈,把黄梅吹得更加凋零瘦弱。人被花香搅扰得无法入眠,起身看天,只见青山渐老。
鹤叫空庭霜月小,夜来冻云如晓。谁信多情道,相思渐觉诗狂少。
鹤在空旷的庭院里鸣叫,霜月显得格外小。夜晚来临,冻云密布,仿佛天亮了一般。谁会相信多情的人会这样说道,因为相思之情日渐深重,反而觉得写诗的狂放之情减少了。
昨晚西窗风料峭(qiào)¹,又把黄梅瘦了。人被花香恼,起看天共青山老。
¹料峭:形容风力寒冷、尖利。
鹤叫空庭霜月小,夜来冻云¹如晓。谁信多情道,相思渐觉诗狂少。
¹冻云:严冬的阴云。
鹤叫空庭霜月小,夜来冻云如晓。谁信多情道,相思渐觉诗狂少。 此词咏寒夜之苦,故首句点出“昨晚”。次叙夜起看天,鹤唳空庭,霜月冻云,只觉满目凄凉。心中愁结,遂致诗兴全无。“天共青山老”一句,反用“天若有情天亦老”句意,有“此恨绵绵”之痛。全词幽怨含蓄,表现了作者“惊才绝艳”。