风声翻海涛,雨点堕车轴。
拄门那敢开,吹火不得烛。
岂惟涨沟溪,势已卷平陆。
辛勤蓺宿麦,所望明年熟。
一饱正自艰,五穷故相逐。
南邻更可念,布被冬未赎。
明朝甑复空,母子相持哭。
风怒欲拔木,雨暴欲掀屋。
狂风怒吼,猛烈得似乎要将树木连根拔起;暴雨如注,狂暴得仿佛要掀翻屋顶。
风声翻海欲,雨点堕车轴。
风声呼啸,就像海上的波欲翻滚;雨点沉重,如同直接砸落在车轮轴上。
拄门那敢开,吹火不得烛。
我紧靠着门不敢打开,生怕被狂风卷走;点起火来也难以照亮,因为风势太大,烛火根本立不住。
岂惟涨沟溪,势已卷平陆。
这风雨不仅让沟溪水位暴涨,而且已经威胁到了平原上的房屋安全。
辛勤蓺宿麦,所望明年熟。
我辛辛苦苦种植的冬小麦,原本指望明年能有个好收成。
一饱正自艰,五穷故相逐。
但现在连一顿饱饭都吃不上,真是艰难啊,而贫穷、困苦等五样坏事还总是纠缠着我。
南邻更可念,布被冬未赎。
更可怜的是南边的邻居,他们连冬天的棉被都还没有赎回。
明朝甑复空,母子相持哭。
到了明天,他们家的饭甑又要空空如也,母子俩只能相拥而泣。
风怒欲拔木,雨暴欲掀屋。
风声翻海欲,雨点堕车轴¹。
¹车轴:穿入车毂中承受车身重量的圆柱形零件。
拄(zhǔ)门那敢开,吹火不得烛。
岂惟涨沟溪¹,势已卷平陆²。
¹沟溪:山沟。²平陆:平原,陆地。
辛勤蓺宿麦¹,所望明年熟。
¹宿麦:隔年成熟的麦,即冬麦。
一饱正自艰,五穷故相逐。
南邻¹更可念,布被冬未赎。
¹南邻:南边的近邻。
明朝甑(zèng)¹复空,母子相持哭。
¹甑:古代蒸饭的一种瓦器。
风声翻海涛,雨点堕车轴。
拄门那敢开,吹火不得烛。
岂惟涨沟溪,势已卷平陆。
辛勤蓺宿麦,所望明年熟。
一饱正自艰,五穷故相逐。
南邻更可念,布被冬未赎。
明朝甑复空,母子相持哭。 陆游的抗战思想此时受到当权派的排挤,生活潦倒不堪,但他坚定自身的信念,不与朝廷权贵同流合污.他通过本诗对比控诉了那种贫富悬殊、苦乐迥异的不合理现象,大有杜甫“朱门酒肉臭,路有冻死骨”之遗风。